46:15 These were the sons of Leah, whom she bore to Jacob in Paddan Aram, along with Dinah his daughter. His sons and daughters numbered thirty-three in all. 8
1 tn Heb “listen to us.”
2 tn The perfect verbal form with the vav (ו) consecutive introduces the apodosis of the conditional sentence.
3 tn Heb “daughter.” Jacob’s sons call Dinah their daughter, even though she was their sister (see v. 8). This has been translated as “sister” for clarity.
4 tn Heb “doing the thing.”
5 tn Heb “Jacob’s daughter.” The proper name “Dinah” is supplied in the translation for clarity.
6 tn The Hebrew verb כָּבֵד (kaved), translated “was…important,” has the primary meaning “to be heavy,” but here carries a secondary sense of “to be important” (that is, “heavy” in honor or respect).
7 tn The parenthetical disjunctive clause explains why the community would respond to him (see vv. 20-24).
7 tn Heb “all the lives of his sons and his daughters, thirty-three.”