Genesis 34:19

34:19 The young man did not delay in doing what they asked because he wanted Jacob’s daughter Dinah badly. (Now he was more important than anyone in his father’s household.)

Genesis 41:51

41:51 Joseph named the firstborn Manasseh, saying, “Certainly God has made me forget all my trouble and all my father’s house.”

tn Heb “doing the thing.”

tn Heb “Jacob’s daughter.” The proper name “Dinah” is supplied in the translation for clarity.

tn The Hebrew verb כָּבֵד (kaved), translated “was…important,” has the primary meaning “to be heavy,” but here carries a secondary sense of “to be important” (that is, “heavy” in honor or respect).

tn The parenthetical disjunctive clause explains why the community would respond to him (see vv. 20-24).

sn The name Manasseh (מְנַשֶּׁה, mÿnasheh) describes God’s activity on behalf of Joseph, explaining in general the significance of his change of fortune. The name is a Piel participle, suggesting the meaning “he who brings about forgetfulness.” The Hebrew verb נַשַּׁנִי (nashani) may have been used instead of the normal נִשַּׁנִי (nishani) to provide a closer sound play with the name. The giving of this Hebrew name to his son shows that Joseph retained his heritage and faith; and it shows that a brighter future was in store for him.

tn The word “saying” has been supplied in the translation for stylistic reasons.

tn Or “for.”