Genesis 34:19

34:19 The young man did not delay in doing what they asked because he wanted Jacob’s daughter Dinah badly. (Now he was more important than anyone in his father’s household.)

Genesis 48:10

48:10 Now Israel’s eyes were failing because of his age; he was not able to see well. So Joseph brought his sons near to him, and his father kissed them and embraced them.

tn Heb “doing the thing.”

tn Heb “Jacob’s daughter.” The proper name “Dinah” is supplied in the translation for clarity.

tn The Hebrew verb כָּבֵד (kaved), translated “was…important,” has the primary meaning “to be heavy,” but here carries a secondary sense of “to be important” (that is, “heavy” in honor or respect).

tn The parenthetical disjunctive clause explains why the community would respond to him (see vv. 20-24).

tn Heb “heavy.”

tn Heb “he”; the referent (Joseph) has been specified in the translation for clarity.

tn Heb “them”; the referent (Joseph’s sons) has been specified in the translation for clarity.

tn Heb “and he”; the referent (Joseph’s father) has been specified in the translation for clarity.