1 tn Heb “a man his sword.”
2 tn Heb “and they came upon the city, [which was] secure.” In this case “secure” means the city was caught unprepared and at peace, not expecting an attack.
3 tn Heb “came upon the slain.” Because of this statement the preceding phrase “Jacob’s sons” is frequently taken to mean the other sons of Jacob besides Simeon and Levi, but the text does not clearly affirm this.
4 tn Heb “because they violated their sister.” The plural verb is active in form, but with no expressed subject, it may be translated passive.
5 tn Heb “and what was in the city and what was in the field they took.”
6 tn Heb “they took captive and they plundered,” that is, “they captured as plunder.”
7 tn Heb “but they said.” The referent of “they” (Simeon and Levi) have been specified in the translation for clarity.