41:17 Then Pharaoh said to Joseph, “In my dream I was standing 2 by the edge of the Nile.
49:13 Zebulun will live 3 by the haven of the sea
and become a haven for ships;
his border will extend to Sidon. 4
1 sn The line of attack ran down the eastern side of the Jordan Valley into the desert, and then turned and came up the valley to the cities of the plain.
1 tn Heb “In my dream look, I was standing.” The use of the particle הִנֵּה (hinneh, “look”) here (and also in vv. 18, 19, 22, 23) invites the hearer (within the context of the narrative, Joseph; but in the broader sense the reader or hearer of the Book of Genesis) to observe the scene through Pharaoh’s eyes.
1 tn The verb שָׁכַן (shakhan) means “to settle,” but not necessarily as a permanent dwelling place. The tribal settlements by the sea would have been temporary and not the tribe’s territory.
2 map For location see Map1-A1; JP3-F3; JP4-F3.
1 tn Heb “And look, seven other cows were coming up after them from the Nile, bad of appearance and thin of flesh.”
2 tn Heb “the Nile.” This has been replaced by “the river” in the translation for stylistic reasons.