Genesis 34:3

34:3 Then he became very attached to Dinah, Jacob’s daughter. He fell in love with the young woman and spoke romantically to her.

Genesis 34:1

Dinah and the Shechemites

34:1 Now Dinah, Leah’s daughter whom she bore to Jacob, went to meet the young women of the land.

Genesis 11:2

11:2 When the people moved eastward, they found a plain in Shinar and settled there.

Psalms 63:1

Psalm 63

A psalm of David, written when he was in the Judean wilderness.

63:1 O God, you are my God! I long for you! 10 

My soul thirsts 11  for you,

my flesh yearns for you,

in a dry and parched 12  land where there is no water.

Psalms 84:2

84:2 I desperately want to be 13 

in the courts of the Lord’s temple. 14 

My heart and my entire being 15  shout for joy

to the living God.

Psalms 119:20

119:20 I desperately long to know 16 

your regulations at all times.


tn Heb “his soul stuck to [or “joined with”],” meaning Shechem became very attached to Dinah emotionally.

tn Heb “and he spoke to the heart of the young woman,” which apparently refers in this context to tender, romantic speech (Hos 2:14). Another option is to translate the expression “he reassured the young woman” (see Judg 19:3, 2 Sam 19:7; cf. NEB “comforted her”).

tn Heb “went out to see.” The verb “to see,” followed by the preposition בְּ (bÿ), here has the idea of “look over.” The young girl wanted to meet these women and see what they were like.

tn Heb “daughters.”

tn Heb “they”; the referent (the people) has been specified in the translation for clarity.

tn Or perhaps “from the east” (NRSV) or “in the east.”

tn Heb “in the land of Shinar.”

sn Psalm 63. The psalmist expresses his intense desire to be in God’s presence and confidently affirms that God will judge his enemies.

sn According to the psalm superscription David wrote the psalm while in the “wilderness of Judah.” Perhaps this refers to the period described in 1 Sam 23-24 or to the incident mentioned in 2 Sam 15:23.

10 tn Or “I will seek you.”

11 tn Or “I thirst.”

12 tn Heb “faint” or “weary.” This may picture the land as “faint” or “weary,” or it may allude to the effect this dry desert has on those who are forced to live in it.

13 tn Heb “my soul longs, it even pines for.”

14 tn Heb “the courts of the Lord” (see Ps 65:4).

15 tn Heb “my flesh,” which stands for his whole person and being.

16 tn Heb “my soul languishes for longing for.”