35:21 Then Israel traveled on and pitched his tent beyond Migdal Eder. 1
38:1 At that time Judah left 4 his brothers and stayed 5 with an Adullamite man 6 named Hirah.
39:21 But the Lord was with Joseph and showed him kindness. 7 He granted him favor in the sight of the prison warden. 8
49:15 When he sees 9 a good resting place,
and the pleasant land,
he will bend his shoulder to the burden
and become a slave laborer. 10
12:8 Then he moved from there to the hill country east of Bethel 11 and pitched his tent, with Bethel on the west and Ai on the east. There he built an altar to the Lord and worshiped the Lord. 12
1 sn The location of Migdal Eder is not given. It appears to be somewhere between Bethlehem and Hebron. Various traditions have identified it as at the shepherds’ fields near Bethlehem (the Hebrew name Migdal Eder means “tower of the flock”; see Mic 4:8) or located it near Solomon’s pools.
2 tn Heb “called in the name of.” The expression refers to worshiping the
3 tn Heb “and they dug there, the servants of Isaac, a well.”
3 tn Heb “went down from.”
4 tn Heb “and he turned aside unto.”
5 tn Heb “a man, an Adullamite.”
4 tn Heb “and he extended to him loyal love.”
5 tn Or “the chief jailer” (also in the following verses).
5 tn The verb forms in this verse (“sees,” “will bend,” and “[will] become”) are preterite; they is used in a rhetorical manner, describing the future as if it had already transpired.
6 sn The oracle shows that the tribe of Issachar will be willing to trade liberty for the material things of life. Issachar would work (become a slave laborer) for the Canaanites, a reversal of the oracle on Canaan. See C. M. Carmichael, “Some Sayings in Genesis 49,” JBL 88 (1969): 435-44; and S. Gevirtz, “The Issachar Oracle in the Testament of Jacob,” ErIsr 12 (1975): 104-12.
6 map For location see Map4-G4; Map5-C1; Map6-E3; Map7-D1; Map8-G3.
7 tn Heb “he called in the name of the
7 tn Heb “I will go to you.” The imperfect verbal form probably indicates his desire here. The expression “go to” is a euphemism for sexual intercourse.
8 tn Heb “for he did not know that.”
9 tn Heb “when you come to me.” This expression is a euphemism for sexual intercourse.