35:23 The sons of Leah were Reuben, Jacob’s firstborn, as well as Simeon, Levi, Judah, Issachar, and Zebulun.
46:14 The sons of Zebulun:
Sered, Elon, and Jahleel.
49:13 Zebulun will live 1 by the haven of the sea
and become a haven for ships;
his border will extend to Sidon. 2
1:14 Now Enoch, the seventh in descent beginning with Adam, 4 even prophesied of them, 5 saying, “Look! The Lord is coming 6 with thousands and thousands 7 of his holy ones,
68:27 There is little Benjamin, their ruler, 8
and the princes of Judah in their robes, 9
along with the princes of Zebulun and the princes of Naphtali.
1 tn The verb שָׁכַן (shakhan) means “to settle,” but not necessarily as a permanent dwelling place. The tribal settlements by the sea would have been temporary and not the tribe’s territory.
2 map For location see Map1-A1; JP3-F3; JP4-F3.
3 tn Or “they should naturally comprehend.” The present tense in this context may have a conative force.
4 tn Grk “the seventh from Adam.”
5 tn Grk “against them.” The dative τούτοις (toutois) is a dativus incommodi (dative of disadvantage).
6 tn Grk “has come,” a proleptic aorist.
7 tn Grk “ten thousands.” The word μυριάς (muria"), from which the English myriad is derived, means “ten thousand.” In the plural it means “ten thousands.” This would mean, minimally, 20,000 (a multiple of ten thousand). At the same time, the term was often used in apocalyptic literature to represent simply a rather large number, without any attempt to be specific.
8 sn Little Benjamin, their ruler. This may allude to the fact that Israel’s first king, Saul, was from the tribe of Benjamin.
9 tc The MT reads רִגְמָתָם (rigmatam), which many derive from רָגַם (ragam, “to kill by stoning”) and translates, “[in] their heaps,” that is, in large numbers.