35:25 The sons of Bilhah, Rachel’s servant, were Dan and Naphtali.
46:24 The sons of Naphtali:
Jahziel, Guni, Jezer, and Shillem.
49:21 Naphtali is a free running doe, 1
he speaks delightful words. 2
33:23 Of Naphtali he said:
O Naphtali, overflowing with favor,
and full of the Lord’s blessing,
possess the west and south.
1 tn Heb “a doe set free.”
2 tn Heb “the one who gives words of beauty.” The deer imagery probably does not continue into this line; Naphtali is the likely antecedent of the substantival participle, which is masculine, not feminine, in form. If the animal imagery is retained from the preceding line, the image of a talking deer is preposterous. For this reason some read the second line “the one who bears beautiful fawns,” interpreting אִמְרֵי (’imre) as a reference to young animals, not words (see HALOT 67 s.v. *אִמֵּר).