36:32 Bela the son of Beor reigned in Edom; the name of his city was Dinhabah.
4:19 Lamech took two wives for himself; the name of the first was Adah, and the name of the second was Zillah.
36:39 When Baal-Hanan the son of Achbor died, Hadad 5 reigned in his place; the name of his city was Pau. 6 His wife’s name was Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Me-Zahab.
7:13 On that very day Noah entered the ark, accompanied by his sons Shem, Ham, and Japheth, along with his wife and his sons’ three wives. 7
36:35 When Husham died, Hadad the son of Bedad, who defeated the Midianites in the land of Moab, reigned in his place; the name of his city was Avith.
48:16 the Angel 15 who has protected me 16
from all harm –
bless these boys.
May my name be named in them, 17
and the name of my fathers Abraham and Isaac.
May they grow into a multitude on the earth.”
1 tn Heb “it is that which goes around.”
2 sn Cush. In the Bible the Hebrew word כּוּשׁ (kush, “Kush”) often refers to Ethiopia (so KJV, CEV), but here it must refer to a region in Mesopotamia, the area of the later Cassite dynasty of Babylon. See Gen 10:8 as well as E. A. Speiser, Genesis (AB), 20.
1 tn Heb “Asshur” (so NEB, NIV).
1 tn Heb “and to Laban [there were] two daughters.” The disjunctive clause (introduced here by a conjunction and a prepositional phrase) provides supplemental material that is important to the story. Since this material is parenthetical in nature, vv. 16-17 have been set in parentheses in the translation.
1 tc Most
2 tn The name of the city is given as “Pai” in 1 Chr 1:50.
1 tn Heb “On that very day Noah entered, and Shem and Ham and Japheth, the sons of Noah, and the wife of Noah, and the three wives of his sons with him into the ark.”
1 tn The expression “the earth was divided” may refer to dividing the land with canals, but more likely it anticipates the division of languages at Babel (Gen 11). The verb פָּלָג (palag, “separate, divide”) is used in Ps 55:9 for a division of languages.
1 tn Or “slave.”
2 tn Heb “a servant to the captain of the guards.” On this construction see GKC 419-20 §129.c.
3 tn The words “our dreams” are supplied in the translation for stylistic reasons.
4 tn Heb “and he interpreted for us our dreams, each according to his dream he interpreted.”
1 sn The name Sarai (a variant spelling of “Sarah”) means “princess” (or “lady”). Sharratu was the name of the wife of the moon god Sin. The original name may reflect the culture out of which the patriarch was called, for the family did worship other gods in Mesopotamia.
2 sn The name Milcah means “Queen.” But more to the point here is the fact that Malkatu was a title for Ishtar, the daughter of the moon god. If the women were named after such titles (and there is no evidence that this was the motivation for naming the girls “Princess” or “Queen”), that would not necessarily imply anything about the faith of the two women themselves.
1 sn The Samaritan Pentateuch reads “king” here, but the traditional reading (“angel”) may be maintained. Jacob closely associates God with an angelic protective presence. This does not mean that Jacob viewed his God as a mere angel, but it does suggest that he was aware of an angelic presence sent by God to protect him. Here he so closely associates the two that they become virtually indistinguishable. In this culture messengers typically carried the authority of the one who sent them and could even be addressed as such. Perhaps Jacob thought that the divine blessing would be mediated through this angelic messenger.
2 tn The verb גָּאַל (ga’al) has the basic idea of “protect” as a near relative might do. It is used for buying someone out of bondage, marrying a deceased brother’s widow, paying off debts, avenging the family, and the like. The meanings of “deliver, protect, avenge” are most fitting when God is the subject (see A. R. Johnson, “The Primary Meaning of √גאל,” Congress Volume: Copenhagen, 1953 [VTSup], 67-77).
3 tn Or “be recalled through them.”