37:2 This is the account of Jacob.
Joseph, his seventeen-year-old son, 1 was taking care of 2 the flocks with his brothers. Now he was a youngster 3 working with the sons of Bilhah and Zilpah, his father’s wives. 4 Joseph brought back a bad report about them 5 to their father.
43:11 Then their father Israel said to them, “If it must be so, then do this: Take some of the best products of the land in your bags, and take a gift down to the man – a little balm and a little honey, spices and myrrh, pistachios and almonds.
46:5 Then Jacob started out 7 from Beer Sheba, and the sons of Israel carried their father Jacob, their little children, and their wives in the wagons that Pharaoh had sent along to transport him.
50:15 When Joseph’s brothers saw that their father was dead, they said, “What if Joseph bears a grudge and wants to repay 8 us in full 9 for all the harm 10 we did to him?”
1 tn Heb “a son of seventeen years.” The word “son” is in apposition to the name “Joseph.”
2 tn Or “tending”; Heb “shepherding” or “feeding.”
3 tn Or perhaps “a helper.” The significance of this statement is unclear. It may mean “now the lad was with,” or it may suggest Joseph was like a servant to them.
4 tn Heb “and he [was] a young man with the sons of Bilhah and with the sons of Zilpah, the wives of his father.”
5 tn Heb “their bad report.” The pronoun is an objective genitive, specifying that the bad or damaging report was about the brothers.
6 tn Heb “and they spoke to him all the words of Joseph which he had spoke to them.”
11 tn Heb “arose.”
16 tn The imperfect tense could be a simple future; it could also have a desiderative nuance.
17 tn The infinitive absolute makes the statement emphatic, “repay in full.”
18 tn Or “evil.”