37:33 He recognized it and exclaimed, “It is my son’s tunic! A wild animal has eaten him! 1 Joseph has surely been torn to pieces!”
1 sn A wild animal has eaten him. Jacob draws this conclusion on his own without his sons actually having to lie with their words (see v. 20). Dipping the tunic in the goat’s blood was the only deception needed.
2 tn Heb “arose, stood”; which here suggests that they stood by him in his time of grief.
3 tn Heb “and he said, ‘Indeed I will go down to my son mourning to Sheol.’” Sheol was viewed as the place where departed spirits went after death.
4 tn Heb “his”; the referent (Joseph) has been specified in the translation for clarity.
5 tn Heb “is not.”
6 tn Heb “is not.”
7 tn The nuance of the imperfect verbal form is desiderative here.
8 tn Heb “and his heart was numb.” Jacob was stunned by the unbelievable news and was unable to respond.