Genesis 38:13-15

38:13 Tamar was told, “Look, your father-in-law is going up to Timnah to shear his sheep.” 38:14 So she removed her widow’s clothes and covered herself with a veil. She wrapped herself and sat at the entrance to Enaim which is on the way to Timnah. (She did this because she saw that she had not been given to Shelah as a wife, even though he had now grown up.)

38:15 When Judah saw her, he thought she was a prostitute because she had covered her face.


tn Heb “And it was told to Tamar, saying.”

tn The active participle indicates the action was in progress or about to begin.

tn The Hebrew text simply has “because,” connecting this sentence to what precedes. For stylistic reasons the words “she did this” are supplied in the translation and a new sentence begun.

tn Heb “she saw that Shelah had grown up, but she was not given to him as a wife.”

tn Heb “he reckoned her for a prostitute,” which was what Tamar had intended for him to do. She obviously had some idea of his inclinations, or she would not have tried this risky plan.