38:20 Then Judah had his friend Hirah 2 the Adullamite take a young goat to get back from the woman the items he had given in pledge, 3 but Hirah 4 could not find her. 38:21 He asked the men who were there, 5 “Where is the cult prostitute 6 who was at Enaim by the road?” But they replied, “There has been no cult prostitute here.”
1 tn Heb “and she arose and left,” the first verb in the pair emphasizing that she wasted no time.
2 tn Heb “sent by the hand of his friend.” Here the name of the friend (“Hirah”) has been included in the translation for clarity.
3 tn Heb “to receive the pledge from the woman’s hand.”
4 tn Heb “he”; the referent (Judah’s friend Hirah the Adullamite) has been specified in the translation for clarity.
3 tn Heb “the men of her place,” that is, who lived at the place where she had been.
4 sn The Hebrew noun translated “cult prostitute” is derived from a verb meaning “to be set apart; to be distinct.” Thus the term refers to a woman who did not marry, but was dedicated to temple service as a cult prostitute. The masculine form of this noun is used for male cult prostitutes. Judah thought he had gone to an ordinary prostitute (v. 15); but Hirah went looking for a cult prostitute, perhaps because it had been a sheep-shearing festival. For further discussion see E. M. Yamauchi, “Cultic Prostitution,” Orient and Occident (AOAT), 213-23.