38:11 Then Judah said to his daughter-in-law Tamar, “Live as a widow in your father’s house until Shelah my son grows up.” For he thought, 3 “I don’t want him to die like his brothers.” 4 So Tamar went and lived in her father’s house.
1 tn Heb “and she added again and she gave birth.” The first verb and the adverb emphasize that she gave birth once more.
2 tn Or “and he [i.e., Judah] was in Kezib when she gave birth to him.”
3 tn Heb “said.”
4 tn Heb “Otherwise he will die, also he, like his brothers.”
5 tn The Hebrew text simply has “because,” connecting this sentence to what precedes. For stylistic reasons the words “she did this” are supplied in the translation and a new sentence begun.
6 tn Heb “she saw that Shelah had grown up, but she was not given to him as a wife.”
7 tn Traditionally “more righteous”; cf. NCV, NRSV, NLT “more in the right.”
8 tn Heb “and he did not add again to know her.” Here “know” is a euphemism for sexual intercourse.