Genesis 39:2-4

39:2 The Lord was with Joseph. He was successful and lived in the household of his Egyptian master. 39:3 His master observed that the Lord was with him and that the Lord made everything he was doing successful. 39:4 So Joseph found favor in his sight and became his personal attendant. Potiphar appointed Joseph overseer of his household and put him in charge of everything he owned.

Genesis 39:21

39:21 But the Lord was with Joseph and showed him kindness. He granted him favor in the sight of the prison warden.


tn Heb “and he was a prosperous man.” This does not mean that Joseph became wealthy, but that he was successful in what he was doing, or making progress in his situation (see 24:21).

tn Heb “and he was.”

tn The Hebrew text adds “in his hand,” a phrase not included in the translation for stylistic reasons.

sn The Hebrew verb translated became his personal attendant refers to higher domestic service, usually along the lines of a personal attendant. Here Joseph is made the household steward, a position well-attested in Egyptian literature.

tn Heb “him”; the referent (Joseph) has been specified in the translation for clarity.

tn Heb “put into his hand.”

tn Heb “and he extended to him loyal love.”

tn Or “the chief jailer” (also in the following verses).