1 tn Heb “and he said.”
2 tn Heb “know.”
3 tn The word “here” has been supplied in the translation for stylistic reasons.
4 tn Heb “hand.” This is a metonymy for being under the control or care of Joseph.
5 tn The nuance of potential imperfect fits this context.
9 tn The verse begins with the temporal indicator, followed by the infinitive construct with the preposition כְּ (kÿ). This clause could therefore be taken as temporal.
10 tn Heb “listen to.”
11 tn Heb “to lie beside her to be with her.” Here the expression “to lie beside” is a euphemism for sexual intercourse.