4:1 Now 1 the man had marital relations with 2 his wife Eve, and she became pregnant 3 and gave birth to Cain. Then she said, “I have created 4 a man just as the Lord did!” 5
4:17 Cain had marital relations 6 with his wife, and she became pregnant 7 and gave birth to Enoch. Cain was building a city, and he named the city after 8 his son Enoch.
20:14 So Abimelech gave 15 sheep, cattle, and male and female servants to Abraham. He also gave his wife Sarah back to him.
23:19 After this Abraham buried his wife Sarah in the cave in the field of Machpelah next to Mamre (that is, Hebron) in the land of Canaan.
39:19 When his master heard his wife say, 16 “This is the way 17 your slave treated me,” 18 he became furious. 19
1 tn The disjunctive clause (conjunction + subject + verb) introduces a new episode in the ongoing narrative.
2 tn Heb “the man knew,” a frequent euphemism for sexual relations.
3 tn Or “she conceived.”
4 tn Here is another sound play (paronomasia) on a name. The sound of the verb קָנִיתִי (qaniti, “I have created”) reflects the sound of the name Cain in Hebrew (קַיִן, qayin) and gives meaning to it. The saying uses the Qal perfect of קָנָה (qanah). There are two homonymic verbs with this spelling, one meaning “obtain, acquire” and the other meaning “create” (see Gen 14:19, 22; Deut 32:6; Ps 139:13; Prov 8:22). The latter fits this context very well. Eve has created a man.
5 tn Heb “with the
6 tn Heb “knew,” a frequent euphemism for sexual relations.
7 tn Or “she conceived.”
8 tn Heb “according to the name of.”
11 tn Heb “drew near to enter.”
12 tn The particle הִנֵּה (hinneh, “look”) is deictic here; it draws attention to the following fact.
13 tn Heb “a woman beautiful of appearance are you.”
16 tn Heb “he”; the referent (Lot) has been specified in the translation for clarity.
17 tn Heb “in the compassion of the
18 tn Heb “brought him out and placed him.” The third masculine singular suffixes refer specifically to Lot, though his wife and daughters accompanied him (see v. 17). For stylistic reasons these have been translated as plural pronouns (“them”).
21 tn Heb “took and gave.”
26 tn Heb “and when his master heard the words of his wife which she spoke to him, saying.”
27 tn Heb “according to these words.”
28 tn Heb “did to me.”
29 tn Heb “his anger burned.”