4:19 Lamech took two wives for himself; the name of the first was Adah, and the name of the second was Zillah.
41:5 Then he fell asleep again and had a second dream: There were seven heads of grain growing 7 on one stalk, healthy 8 and good.
42:1 When Jacob heard 10 there was grain in Egypt, he 11 said to his sons, “Why are you looking at each other?” 12
1 tn Heb “threw,” but the child, who was now thirteen years old, would not have been carried, let alone thrown under a bush. The exaggerated language suggests Ishmael is limp from dehydration and is being abandoned to die. See G. J. Wenham, Genesis (WBC), 2:85.
1 tn Heb “and Mizpah.”
2 sn The name Mizpah (מִצְפָּה, mitspah), which means “watchpost,” sounds like the verb translated “may he watch” (יִצֶף, yitsef). Neither Laban nor Jacob felt safe with each other, and so they agreed to go their separate ways, trusting the
3 tn Heb “between me and you.”
4 tn Heb “for we will be hidden, each man from his neighbor.”
1 tn Heb “they took captive and they plundered,” that is, “they captured as plunder.”
1 tn Heb “coming up.”
2 tn Heb “fat.”
1 tn Heb “and I saw in my dream and look.”
1 tn Heb “saw.”
2 tn Heb “Jacob.” Here the proper name has been replaced by the pronoun (“he”) in the translation for stylistic reasons.
3 sn Why are you looking at each other? The point of Jacob’s question is that his sons should be going to get grain rather than sitting around doing nothing. Jacob, as the patriarch, still makes the decisions for the whole clan.