3:21 “I will grant this people favor with 1 the Egyptians, so that when 2 you depart you will not leave empty-handed.
11:3 (Now the Lord granted the people favor with 3 the Egyptians. Moreover, the man Moses was very great in the land of Egypt, respected by Pharaoh’s servants and by the Egyptian people.) 4
105:19 until the time when his prediction 9 came true.
The Lord’s word 10 proved him right. 11
105:22 giving him authority to imprison his officials 12
and to teach his advisers. 13
106:46 He caused all their conquerors 14
to have pity on them.
16:7 When a person’s 15 ways are pleasing to the Lord, 16
he 17 even reconciles his enemies to himself. 18
1 tn Heb “in the eyes of.” This idiom usually means that someone will be treated well by the observer. It is unlikely that it means here that the Egyptians will like the Hebrews. Rather, it means that the Egyptians will give things to the Hebrews free – gratis (see 12:35-36). Not only will God do mighty works to make the king yield, but also he will work in the minds of the Egyptian people so that they will be favorably disposed to give Israel wealth.
2 tn The temporal indicator (here future) with the particle ki (וְהָיָה כִּי, vÿhaya ki) introduces a temporal clause.
3 tn Heb “in the eyes of.”
4 tn Heb “in the eyes of the servants of Pharaoh and in the eyes of the people.” In the translation the word “Egyptian” has been supplied to clarify that the Egyptians and not the Israelites are meant here.
5 tn The holy name (“Yahweh,” represented as “the
6 sn God was destroying the tyrant and his nobles and the land’s economy because of their stubborn refusal. But God established friendly, peaceful relations between his people and the Egyptians. The phrase is used outside Exod only in Gen 39:21, referring to Joseph.
7 tn The verb וַיַּשְׁאִלוּם (vayyash’ilum) is a Hiphil form that has the root שָׁאַל (sha’al), used earlier in Qal with the meaning “requested” (12:35). The verb here is frequently translated “and they lent them,” but lending does not fit the point. What they gave the Israelites were farewell gifts sought by demanding or asking for them. This may exemplify a “permissive” use of the Hiphil stem, in which “the Hiphil designates an action that is agreeable to the object and allowed by the subject” (B. T. Arnold and J. H. Choi, A Guide to Biblical Hebrew Syntax, 52).
8 sn See B. Jacob, “The Gifts of the Egyptians; A Critical Commentary,” Journal of Reformed Judaism 27 (1980): 59-69.
9 tn Heb “word,” probably referring to Joseph’s prediction about the fate of Pharaoh’s cupbearer and baker (see Gen 41:9-14).
10 tn This line may refer to Joseph’s prediction of the famine in response to Pharaoh’s dream. Joseph emphasized to Pharaoh that the interpretation of the dream came from God (see Gen 41:16, 25, 28, 32, 39).
11 tn Heb “refined him.”
12 tn Heb “to bind his officials by his will.”
13 tn Heb “and his elders he taught wisdom.”
14 tn Or “captors.”
15 tn Heb “ways of a man.”
16 tn The first line uses an infinitive in a temporal clause, followed by its subject in the genitive case: “in the taking pleasure of the
17 tn The referent of the verb in the second colon is unclear. The straightforward answer is that it refers to the person whose ways please the
18 tn Heb “even his enemies he makes to be at peace with him.”
19 tn Heb “Then God granted Daniel loyal love and compassion before the overseer of the court officials.” The expression “loyal love and compassion” is a hendiadys; the two words combine to express one idea.
20 tn Grk “And the.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.
21 tn The meaning “sell” for the middle voice of ἀποδίδωμι (apodidwmi) is given by BDAG 110 s.v. 5.a. See Gen 37:12-36, esp. v. 28.
22 tn Though the Greek term here is καί (kai), in context this remark is clearly contrastive: Despite the malicious act, God was present and protected Joseph.
23 tn Or “appointed.” See Gen 41:41-43.