Genesis 40:4
40:4 The captain of the guard appointed Joseph to be their attendant, and he served them.
1 They spent some time in custody. 2
Genesis 40:7
40:7 So he asked Pharaoh’s officials, who were with him in custody in his master’s house, “Why do you look so sad today?”
3
Genesis 41:10
41:10 Pharaoh was enraged with his servants, and he put me in prison in the house of the captain of the guards – me and the chief baker.
Leviticus 24:12
24:12 So they placed him in custody until they were able
4 to make a clear legal decision for themselves based on words from the mouth of the
Lord.
5
Psalms 119:65
ט (Tet)
119:65 You are good 6 to your servant,
O Lord, just as you promised. 7
Acts 4:3
4:3 So
8 they seized
9 them and put them in jail
10 until the next day (for it was already evening).
Hebrews 12:10
12:10 For they disciplined us for a little while as seemed good to them, but he does so for our benefit, that we may share his holiness.
1 sn He served them. This is the same Hebrew verb, meaning “to serve as a personal attendant,” that was translated “became [his] servant” in 39:4.
2 tn Heb “they were days in custody.”
3 tn Heb “why are your faces sad today?”
4 tn The words “until they were able” are not in the Hebrew text, but are implied.
5 tn The Hebrew here is awkward. A literal reading would be something like the following: “And they placed him in custody to give a clear decision [HALOT 976 s.v. פרשׁ qal] for themselves on the mouth of the Lord.” In any case, they were apparently waiting for a direct word from the Lord regarding this matter (see vv. 13ff).
6 tn Heb “do good.”
7 tn Heb “according to your word.”
8 tn Grk “And” Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the logical sequence of events.
9 tn Or “they arrested”; Grk “they laid hands on.”
10 tn Or “prison,” “custody.”