Genesis 41:11-15

41:11 We each had a dream one night; each of us had a dream with its own meaning. 41:12 Now a young man, a Hebrew, a servant of the captain of the guards, was with us there. We told him our dreams, and he interpreted the meaning of each of our respective dreams for us. 41:13 It happened just as he had said to us – Pharaoh restored me to my office, but he impaled the baker.”

41:14 Then Pharaoh summoned Joseph. So they brought him quickly out of the dungeon; he shaved himself, changed his clothes, and came before Pharaoh. 41:15 Pharaoh said to Joseph, “I had a dream, 10  and there is no one who can interpret 11  it. But I have heard about you, that 12  you can interpret dreams.” 13 


tn Heb “and we dreamed a dream in one night, I and he, each according to the interpretation of his dream we dreamed.”

tn Or “slave.”

tn Heb “a servant to the captain of the guards.” On this construction see GKC 419-20 §129.c.

tn The words “our dreams” are supplied in the translation for stylistic reasons.

tn Heb “and he interpreted for us our dreams, each according to his dream he interpreted.”

tn Heb “interpreted.”

tn Heb “he”; the referent (Pharaoh) has been specified in the translation for clarity.

tn Heb “him”; the referent (the baker) has been specified in the translation for clarity.

tn Heb “and Pharaoh sent and called,” indicating a summons to the royal court.

10 tn Heb “dreamed a dream.”

11 tn Heb “there is no one interpreting.”

12 tn Heb “saying.”

13 tn Heb “you hear a dream to interpret it,” which may mean, “you only have to hear a dream to be able to interpret it.”