1 tn Heb “all the food.”
2 tn Heb “under the hand of Pharaoh.”
3 tn Heb “[for] food in the cities.” The noun translated “food” is an adverbial accusative in the sentence.
4 tn The perfect with vav (ו) consecutive carries the same force as the sequence of jussives before it.
5 tn Heb “For I have known him.” The verb יָדַע (yada’) here means “to recognize and treat in a special manner, to choose” (see Amos 3:2). It indicates that Abraham stood in a special covenantal relationship with the
6 tn Heb “and they will keep.” The perfect verbal form with vav consecutive carries on the subjective nuance of the preceding imperfect verbal form (translated “so that he may command”).
7 tn The infinitive construct here indicates manner, explaining how Abraham’s children and his household will keep the way of the
8 tn Heb “bring on.” The infinitive after לְמַעַן (lÿma’an) indicates result here.
9 tn Heb “spoke to.”