63:9 Through all that they suffered, he suffered too. 3
The messenger sent from his very presence 4 delivered them.
In his love and mercy he protected 5 them;
he lifted them up and carried them throughout ancient times. 6
19:41 Now 7 when Jesus 8 approached 9 and saw the city, he wept over it,
12:1 Therefore I exhort you, brothers and sisters, 10 by the mercies of God, to present your bodies as a sacrifice – alive, holy, and pleasing to God 11 – which is your reasonable service.
1 tn Heb “for his affection boiled up concerning his brother.” The same expression is used in 1 Kgs 3:26 for the mother’s feelings for her endangered child.
2 tn Heb “and he sought to weep.”
3 tn Heb “in all their distress, there was distress to him” (reading לוֹ [lo] with the margin/Qere).
4 tn Heb “the messenger [or “angel”] of his face”; NIV “the angel of his presence.”
5 tn Or “redeemed” (KJV, NAB, NIV), or “delivered.”
6 tn Heb “all the days of antiquity”; KJV, NAB, NASB, NIV, NRSV “days of old.”
7 tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic.
8 tn Grk “he.”
9 sn When Jesus approached and saw the city. This is the last travel note in Luke’s account (the so-called Jerusalem journey), as Jesus approached and saw the city before entering it.
10 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:13.
11 tn The participle and two adjectives “alive, holy, and pleasing to God” are taken as predicates in relation to “sacrifice,” making the exhortation more emphatic. See ExSyn 618-19.