43:8 Then Judah said to his father Israel, “Send the boy with me and we will go immediately. 1 Then we will live 2 and not die – we and you and our little ones.
118:17 I will not die, but live,
and I will proclaim what the Lord has done. 3
38:1 In those days Hezekiah was stricken with a terminal illness. 4 The prophet Isaiah son of Amoz visited him and told him, “This is what the Lord says, ‘Give instructions to your household, for you are about to die; you will not get well.’”
1 tn Heb “and we will rise up and we will go.” The first verb is adverbial and gives the expression the sense of “we will go immediately.”
2 tn After the preceding cohortatives, the prefixed verbal form (either imperfect or cohortative) with the prefixed conjunction here indicates purpose or result.
3 tn Heb “the works of the
4 tn Heb “was sick to the point of dying”; NRSV “became sick and was at the point of death.”
5 tn Grk “answering, he said.” The participle ἀποκριθείς (apokriqeis) is redundant, but the syntax of the phrase has been changed for clarity.
6 tn Or “a person.” Greek ὁ ἄνθρωπος (Jo anqrwpo") is used generically for humanity. The translation “man” is used because the emphasis in Jesus’ response seems to be on his dependence on God as a man.
7 tn Grk “will not live.” The verb in Greek is a future tense, but it is unclear whether it is meant to be taken as a command (also known as an imperatival future) or as a statement of reality (predictive future).
8 sn A quotation from Deut 8:3.