44:3 When morning came, 1 the men and their donkeys were sent off. 2
1 tn Heb “the morning was light.”
2 tn Heb “and the men were sent off, they and their donkeys.” This clause, like the preceding one, has the subject before the verb, indicating synchronic action.
3 tn Heb “send from you one and let him take.” After the imperative, the prefixed verbal form with prefixed vav (ו) indicates purpose.
4 tn The disjunctive clause is here circumstantial-temporal.
5 tn Heb “bound.”
6 tn The words “to see” have been supplied in the translation for stylistic reasons.
7 tn Heb “the truth [is] with you.”