Genesis 45:1-14

The Reconciliation of the Brothers

45:1 Joseph was no longer able to control himself before all his attendants, so he cried out, “Make everyone go out from my presence!” No one remained with Joseph when he made himself known to his brothers. 45:2 He wept loudly; the Egyptians heard it and Pharaoh’s household heard about it.

45:3 Joseph said to his brothers, “I am Joseph! Is my father still alive?” His brothers could not answer him because they were dumbfounded before him. 45:4 Joseph said to his brothers, “Come closer to me,” so they came near. Then he said, “I am Joseph your brother, whom you sold into Egypt. 45:5 Now, do not be upset and do not be angry with yourselves because you sold me here, for God sent me ahead of you to preserve life! 45:6 For these past two years there has been famine in the land and for five more years there will be neither plowing nor harvesting. 45:7 God sent me ahead of you to preserve you on the earth and to save your lives 10  by a great deliverance. 45:8 So now, it is not you who sent me here, but God. He has made me an adviser 11  to Pharaoh, lord over all his household, and ruler over all the land of Egypt. 45:9 Now go up to my father quickly 12  and tell him, ‘This is what your son Joseph says: “God has made me lord of all Egypt. Come down to me; do not delay! 45:10 You will live 13  in the land of Goshen, and you will be near me – you, your children, your grandchildren, your flocks, your herds, and everything you have. 45:11 I will provide you with food 14  there because there will be five more years of famine. Otherwise you would become poor – you, your household, and everyone who belongs to you.”’ 45:12 You and my brother Benjamin can certainly see with your own eyes that I really am the one who speaks to you. 15  45:13 So tell 16  my father about all my honor in Egypt and about everything you have seen. But bring my father down here quickly!” 17 

45:14 Then he threw himself on the neck of his brother Benjamin and wept, and Benjamin wept on his neck.


tn Heb “all the ones standing beside him.”

tn Heb “stood.”

tn Heb “and he gave his voice in weeping,” meaning that Joseph could not restrain himself and wept out loud.

tn Heb “and the Egyptians heard and the household of Pharaoh heard.” Presumably in the latter case this was by means of a report.

tn Heb “let there not be anger in your eyes.”

sn You sold me here, for God sent me. The tension remains as to how the brothers’ wickedness and God’s intentions work together. Clearly God is able to transform the actions of wickedness to bring about some gracious end. But this is saying more than that; it is saying that from the beginning it was God who sent Joseph here. Although harmonization of these ideas remains humanly impossible, the divine intention is what should be the focus. Only that will enable reconciliation.

tn Heb “the famine [has been] in the midst of.”

sn God sent me. The repetition of this theme that God sent Joseph is reminiscent of commission narratives in which the leader could announce that God sent him (e.g., Exod 3:15).

tn Heb “to make you a remnant.” The verb, followed here by the preposition לְ (lÿ), means “to make.”

10 tn The infinitive gives a second purpose for God’s action.

11 tn Heb “a father.” The term is used here figuratively of one who gives advice, as a father would to his children.

12 tn Heb “hurry and go up.”

13 tn The perfect verbal form with vav consecutive here expresses instruction.

14 tn The verb כּוּל (kul) in the Pilpel stem means “to nourish, to support, to sustain.” As in 1 Kgs 20:27, it here means “to supply with food.”

15 tn Heb “And, look, your eyes see and the eyes of my brother Benjamin, that my mouth is the one speaking to you.”

16 tn The perfect verbal form with the vav consecutive here expresses instruction.

17 tn Heb “and hurry and bring down my father to here.”