Genesis 45:14-15

45:14 Then he threw himself on the neck of his brother Benjamin and wept, and Benjamin wept on his neck. 45:15 He kissed all his brothers and wept over them. After this his brothers talked with him.

Genesis 46:29

46:29 Joseph harnessed his chariot and went up to meet his father Israel in Goshen. When he met him, he hugged his neck and wept on his neck for quite some time.

Luke 15:20

15:20 So he got up and went to his father. But while he was still a long way from home his father saw him, and his heart went out to him; he ran and hugged his son and kissed him.

Acts 20:37

20:37 They all began to weep loudly, and hugged Paul and kissed him,

tn Heb “and he appeared to him.”

tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the result of the son’s decision to return home. Greek style often begins sentences or clauses with “and,” but English style generally does not.

tn Grk “a long way off from [home].” The word “home” is implied (L&N 85.16).

tn Or “felt great affection for him,” “felt great pity for him.”

tn Grk “he fell on his neck,” an idiom for showing special affection for someone by throwing one’s arms around them. The picture is of the father hanging on the son’s neck in welcome.

tn Grk “him”; the referent (the son) has been specified in the translation for clarity.

tn Grk “weeping a great deal,” thus “loudly” (BDAG 472 s.v. ἱκανός and BDAG 546 s.v. κλαυθμός).

tn Grk “fell on Paul’s neck” (an idiom, see BDAG 1014 s.v. τράχηλος).

sn The Ephesians elders kissed Paul as a sign of both affection and farewell. The entire scene shows how much interrelationship Paul had in his ministry and how much he and the Ephesians meant to each other.