46:5 Then Jacob started out 3 from Beer Sheba, and the sons of Israel carried their father Jacob, their little children, and their wives in the wagons that Pharaoh had sent along to transport him.
7:4 Then the Lord spoke to Moses: 7:5 “Receive these gifts 6 from them, that they may be 7 used in doing the work 8 of the tent of meeting; and you must give them to the Levites, to every man 9 as his service requires.” 10
7:6 So Moses accepted the carts and the oxen and gave them to the Levites. 7:7 He gave two carts and four oxen to the Gershonites, as their service required; 7:8 and he gave four carts and eight oxen to the Merarites, as their service required, under the authority 11 of Ithamar son of Aaron the priest. 7:9 But to the Kohathites he gave none, because the service of the holy things, which they carried 12 on their shoulders, was their responsibility. 13
1 tn The words “to say” have been supplied in the translation for stylistic reasons.
2 tn Heb “and they spoke to him all the words of Joseph which he had spoke to them.”
3 tn Heb “arose.”
4 tn Heb “and they brought.”
5 sn For a discussion and drawings, see W. S. McCullough, IDB 1:540. But see also D. J. Wiseman, IBD 1:254.
6 tn The object is not in the Hebrew text, but has been supplied.
7 tn The verb is the perfect tense with vav (ו) consecutive; following the imperative, this could be given an independent volitive translation (“they shall be”), but more fittingly a subordinated translation expressing the purpose of receiving the gifts.
8 tn The sentence uses the infinitive construct expressing purpose, followed by its cognate accusative: “[that they may be] for doing the work of” (literally, “serving the service of”).
9 tn The noun אִישׁ (’ish) is in apposition to the word “Levites,” and is to be taken in a distributive sense: “to the Levites, [to each] man according to his service.”
10 tn The expression כְּפִי (kÿfi) is “according to the mouth of.” Here, it would say “according to the mouth of his service,” which would mean “what his service calls for.”
11 tn Heb “hand.”
12 tn The verb is the imperfect tense, but it describes their customary activity – they had to carry, they used to carry.
13 tn Heb “upon them,” meaning “their duty.”
14 tn Heb “come against.”
15 tn This is the only occurrence of this term in the OT. The precise meaning is uncertain.
16 tn Heb “an assembly of peoples.”
17 tn Heb “I will place before them judgment.”