7:2 Joshua sent men from Jericho 3 to Ai (which is located near Beth Aven, east of Bethel 4 ) and instructed them, “Go up and spy on the land.” So the men went up and spied on Ai.
A song of ascents, 7 by David.
133:1 Look! How good and how pleasant it is
when brothers live together! 8
133:2 It is like fine oil poured on the head
which flows down the beard 9 –
Aaron’s beard,
and then flows down his garments. 10
10:1 Then 20 Jesus 21 left that place and went to the region of Judea and 22 beyond the Jordan River. 23 Again crowds gathered to him, and again, as was his custom, he taught them.
“Look, I am sending my messenger ahead of you,
who will prepare your way, 25
13:1 Brotherly love must continue.
1 tn Heb “a father.” The term is used here figuratively of one who gives advice, as a father would to his children.
2 tn Heb “give glory to.”
3 map For location see Map5-B2; Map6-E1; Map7-E1; Map8-E3; Map10-A2; Map11-A1.
4 map For the location of Bethel see Map4-G4; Map5-C1; Map6-E3; Map7-D1; Map8-G3.
5 tn Heb “to enter to possess the land which the
6 sn Psalm 133. The psalmist affirms the benefits of family unity.
7 sn The precise significance of this title, which appears in Pss 120-134, is unclear. Perhaps worshipers recited these psalms when they ascended the road to Jerusalem to celebrate annual religious festivals. For a discussion of their background see L. C. Allen, Psalms 101-150 (WBC), 219-21.
8 sn This statement refers to the extended family structure of ancient Israel, where brothers would often live in proximity to one another (Deut 25:5), giving the family greater social prominence and security. However, in its later application in the Israelite cult it probably envisions unity within the covenant community. See L. C. Allen, Psalms 101-150 (WBC), 212-15.
9 tn Heb “[it is] like the good oil on the head, going down on the beard.”
10 tn Heb “which goes down in accordance with his measured things.” The Hebrew phrase מִדּוֹתָיו (middotayv, “his measured things”) refers here to the robes worn by Aaron. HALOT 546 s.v. *מַד derives the form from מַד (midah, “robe”) rather than מִדָּה (middah, “measured thing”). Ugaritic md means “robe” and is pluralized mdt.
11 tn Grk “And behold, they were bringing.” Here καὶ ἰδού (kai idou) has been translated as “just then” to indicate the somewhat sudden appearance of the people carrying the paralytic. The Greek word ἰδού (idou) has no exact English equivalent here, but adds interest and emphasis (BDAG 468 s.v. 1), especially in conjunction with the suddenness of the stretcher bearers’ appearance.
12 tn Grk “they”; the referent (some unnamed people) has been specified in the translation for clarity.
13 tn Traditionally, “on a bed,” but this could be confusing to the modern reader who might envision a large piece of furniture. In various contexts, κλίνη (klinh) may be translated “bed, couch, cot, stretcher, or bier” (in the case of a corpse). See L&N 6.106.
14 sn The plural pronoun their makes it clear that Jesus was responding to the faith of the entire group, not just the paralyzed man.
15 sn The passive voice here is a divine passive (ExSyn 437). It is clear that God does the forgiving.
16 tn Or “has delivered you”; Grk “has saved you.” This should not be understood as an expression for full salvation in the immediate context; it refers only to the woman’s healing.
17 tn Grk “saved.”
18 tn Grk “But answering, Jesus again said to them.” The participle ἀποκριθείς (apokriqeis) is redundant and has not been translated.
19 tc Most
20 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
21 tn Grk “He”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
22 tc Alexandrian and other witnesses (א B C* L Ψ 0274 892 2427 pc co) read καὶ πέραν (kai peran, “and beyond”), while Western and Caesarean witnesses (C2 D W Δ Θ Ë1,13 28 565 579 1241 al) read πέραν (simply “beyond”). It is difficult to decide between the Alexandrian and Western readings here, but since the parallel in Matt 19:1 omits καί the weight is slightly in favor of including it here; scribes may have omitted the word here to harmonize this passage to the Matthean passage. Because of the perceived geographical difficulties found in the earlier readings (omission of the word “and” would make it seem as though Judea is beyond the Jordan), the majority of the witnesses (A Ï) read διὰ τοῦ πέραν (dia tou peran, “through the other side”), perhaps trying to indicate the direction of Jesus’ travel.
23 tn “River” is not in the Greek text but is supplied for clarity. The region referred to here is sometimes known as Transjordan (i.e., “across the Jordan”).
24 tc Instead of “in Isaiah the prophet” the majority of
25 sn The opening lines of the quotation are from Exod 23:20; Mal 3:1. Here is the forerunner who points the way to the arrival of God’s salvation. His job is to prepare and guide the people, as the cloud did for Israel in the desert.