Genesis 45:9-13

45:9 Now go up to my father quickly and tell him, ‘This is what your son Joseph says: “God has made me lord of all Egypt. Come down to me; do not delay! 45:10 You will live in the land of Goshen, and you will be near me – you, your children, your grandchildren, your flocks, your herds, and everything you have. 45:11 I will provide you with food there because there will be five more years of famine. Otherwise you would become poor – you, your household, and everyone who belongs to you.”’ 45:12 You and my brother Benjamin can certainly see with your own eyes that I really am the one who speaks to you. 45:13 So tell my father about all my honor in Egypt and about everything you have seen. But bring my father down here quickly!”


tn Heb “hurry and go up.”

tn The perfect verbal form with vav consecutive here expresses instruction.

tn The verb כּוּל (kul) in the Pilpel stem means “to nourish, to support, to sustain.” As in 1 Kgs 20:27, it here means “to supply with food.”

tn Heb “And, look, your eyes see and the eyes of my brother Benjamin, that my mouth is the one speaking to you.”

tn The perfect verbal form with the vav consecutive here expresses instruction.

tn Heb “and hurry and bring down my father to here.”