25:25 Like cold water to a weary person, 7
so is good news from a distant land. 8
1 tn Heb “hurry and go up.”
2 tn The perfect verbal form with vav consecutive here expresses instruction.
3 tn The verb כּוּל (kul) in the Pilpel stem means “to nourish, to support, to sustain.” As in 1 Kgs 20:27, it here means “to supply with food.”
4 tn Heb “And, look, your eyes see and the eyes of my brother Benjamin, that my mouth is the one speaking to you.”
5 tn The perfect verbal form with the vav consecutive here expresses instruction.
6 tn Heb “and hurry and bring down my father to here.”
6 tn Heb “a weary [or, faint] soul” (so NASB, NIV); KJV, ASV, NRSV “a thirsty soul,” but “soul” here refers to the whole person.
7 sn The difficulty of getting news of any kind from a distant land made its reception all the more delightful when it was good (e.g., Gen 45:27; Prov 15:30).