46:12 The sons of Judah:
Er, Onan, Shelah, Perez, and Zerah
(but Er and Onan died in the land of Canaan).
The sons of Perez were Hezron and Hamul.
46:1 So Israel began his journey, taking with him all that he had. 1 When he came to Beer Sheba 2 he offered sacrifices to the God of his father Isaac.
1 tn Heb “and Israel journeyed, and all that was his.”
2 sn Beer Sheba. See Gen 21:31; 28:10.
3 tn The verb is usually translated “and sanctified it.” The Piel verb קִדֵּשׁ (qiddesh) means “to make something holy; to set something apart; to distinguish it.” On the literal level the phrase means essentially that God made this day different. But within the context of the Law, it means that the day belonged to God; it was for rest from ordinary labor, worship, and spiritual service. The day belonged to God.
4 tn Heb “God.” The pronoun (“he”) has been employed in the translation for stylistic reasons.
5 tn Heb “for on it he ceased from all his work which God created to make.” The last infinitive construct and the verb before it form a verbal hendiadys, the infinitive becoming the modifier – “which God creatively made,” or “which God made in his creating.”