Genesis 47:1-4

Joseph’s Wise Administration

47:1 Joseph went and told Pharaoh, “My father, my brothers, their flocks and herds, and all that they own have arrived from the land of

Canaan. They are now in the land of Goshen.” 47:2 He took five of his brothers and introduced them to Pharaoh.

47:3 Pharaoh said to Joseph’s brothers, “What is your occupation?” They said to Pharaoh, “Your servants take care of flocks, just as our ancestors did.” 47:4 Then they said to Pharaoh, “We have come to live as temporary residents in the land. There is no pasture for your servants’ flocks because the famine is severe in the land of Canaan. So now, please let your servants live in the land of Goshen.”


tn Heb “Look they [are] in the land of Goshen.” Joseph draws attention to the fact of their presence in Goshen.

tn Heb “and from the whole of his brothers he took five men and presented them before Pharaoh.”

tn Heb “his”; the referent (Joseph) has been specified in the translation for clarity.

tn Heb “both we and our fathers.”

tn Heb “to sojourn.”

tn Heb “for there.” The Hebrew uses a causal particle to connect what follows with what precedes. The translation divides the statement into two sentences for stylistic reasons.