48:21 Then Israel said to Joseph, “I am about to die, but God will be with you 1 and will bring you back to the land of your fathers.
48:1 After these things Joseph was told, 2 “Your father is weakening.” So he took his two sons Manasseh and Ephraim with him.
20:3 But God appeared 3 to Abimelech in a dream at night and said to him, “You are as good as dead 4 because of the woman you have taken, for she is someone else’s wife.” 5
27:1 Do not boast 6 about tomorrow; 7
for you do not know 8 what a day may bring forth.
9:10 Whatever you find to do with your hands, 9
do it with all your might,
because there is neither work nor planning nor knowledge nor wisdom in the grave, 10
the place where you will eventually go. 11
38:1 In those days Hezekiah was stricken with a terminal illness. 12 The prophet Isaiah son of Amoz visited him and told him, “This is what the Lord says, ‘Give instructions to your household, for you are about to die; you will not get well.’”
1 tn The pronouns translated “you,” “you,” and “your” in this verse are plural in the Hebrew text.
2 tn Heb “and one said.” With no expressed subject in the Hebrew text, the verb can be translated with the passive voice.
3 tn Heb “came.”
4 tn Heb “Look, you [are] dead.” The Hebrew construction uses the particle הִנֵּה (hinneh) with a second person pronominal particle הִנֵּה (hinneh) with by the participle. It is a highly rhetorical expression.
5 tn Heb “and she is owned by an owner.” The disjunctive clause is causal or explanatory in this case.
6 tn The form אַל־תִּתְהַלֵּל (’al-tithallel) is the Hitpael jussive negated; it is from the common verb “to praise,” and so in this setting means “to praise oneself” or “to boast.”
7 sn The word “tomorrow” is a metonymy of subject, meaning what will be done tomorrow, or in the future in general.
8 sn The expression “you do not know” balances the presumption of the first line, reminding the disciple of his ignorance and therefore his need for humility (e.g., Matt 6:34; Luke 12:20; Jas 4:13-16).
9 tn Heb “Whatever your hand finds to do.”
10 tn Heb “Sheol.”
11 tn Or “where you are about to go.”
12 tn Heb “was sick to the point of dying”; NRSV “became sick and was at the point of death.”
13 tn Heb “walked before you.” For a helpful discussion of the background and meaning of this Hebrew idiom, see M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 254.
14 tn Heb “and with a complete heart”; KJV, ASV “with a perfect heart.”
15 tn Heb “and that which is good in your eyes I have done.”
16 tn Heb “wept with great weeping”; NCV “cried loudly”; TEV “began to cry bitterly.”
17 tn Grk “who” (continuing the description of the people of v. 13). Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.
18 tn Or “you do not know what your life will be like tomorrow.”
19 tn Or “a vapor.” The Greek word ἀτμίς (atmis) denotes a swirl of smoke arising from a fire (cf. Gen 19:28; Lev 16:13; Joel 2:30 [Acts 2:19]; Ezek 8:11).