50:4 When the days of mourning 1 had passed, Joseph said to Pharaoh’s royal court, 2 “If I have found favor in your sight, please say to Pharaoh, 3
19:11 “‘Whoever touches 4 the corpse 5 of any person 6 will be ceremonially unclean 7 seven days.
34:1 Then Moses ascended from the deserts of Moab to Mount Nebo, to the summit of Pisgah, which is opposite Jericho. 8 The Lord showed him the whole land – Gilead to Dan,
1 tn Heb “weeping.”
2 tn Heb “the house of Pharaoh.”
3 tn Heb “in the ears of Pharaoh.”
4 tn The form is the participle with the article functioning as a substantive: “the one who touches.”
5 tn Heb “the dead.”
6 tn The expression is full: לְכָל־נֶפֶשׁ אָדָם (lÿkhol-nefesh ’adam) – of any life of a man, i.e., of any person.
7 tn The verb is a perfect tense with vav (ו) consecutive; it follows only the participle used as the subject, but since the case is hypothetical and therefore future, this picks up the future time. The adjective “ceremonially” is supplied in the translation as a clarification.
8 sn For the geography involved, see note on the term “Pisgah” in Deut 3:17.
9 tn The phrase “this law” is not in the Hebrew text, but English style requires an object for the verb here. Other translations also supply the object which is otherwise implicit (cf. NIV “who do not know this law”; TEV “who have never heard the Law of the Lord your God”).
10 tn Or “am no longer able to lead you” (NIV, NLT); Heb “am no longer able to go out and come in.”
11 tn Heb “you,” and throughout the verse (cf. NASB, NRSV).
12 tn Heb “the small,” but referring to social status, not physical stature.
13 tn The word כְּאֵב (kÿ’ev) means “pain” – both mental and physical pain. The translation of “grief” captures only part of its emphasis.
14 sn The three friends went into a more severe form of mourning, one that is usually reserved for a death. E. Dhorme says it is a display of grief in its most intense form (Job, 23); for one of them to speak before the sufferer spoke would have been wrong.
15 tn “Some” is not in the Greek text, but is implied.
16 sn Made loud lamentation. For someone who was stoned to death, lamentation was normally not allowed (m. Sanhedrin 6:6). The remark points to an unjust death.
17 tn Or “mourned greatly for him.”