49:25 because of the God of your father,
who will help you, 10
because of the sovereign God, 11
who will bless you 12
with blessings from the sky above,
blessings from the deep that lies below,
and blessings of the breasts and womb. 13
1 tn Heb “fathered.”
2 tn Heb “get up and sit.” This may mean simply “sit up,” or it may indicate that he was to get up from his couch and sit at a table.
3 tn Heb “so that your soul may bless me.” These words, though not reported by Rebekah to Jacob (see v. 7) accurately reflect what Isaac actually said to Esau (see v. 4). Perhaps Jacob knew more than Rebekah realized, but it is more likely that this was an idiom for sincere blessing with which Jacob was familiar. At any rate, his use of the precise wording was a nice, convincing touch.
3 tn Heb “arose, stood”; which here suggests that they stood by him in his time of grief.
4 tn Heb “and he said, ‘Indeed I will go down to my son mourning to Sheol.’” Sheol was viewed as the place where departed spirits went after death.
5 tn Heb “his”; the referent (Joseph) has been specified in the translation for clarity.
4 tn Heb “a father.” The term is used here figuratively of one who gives advice, as a father would to his children.
5 tn Heb “and they spoke to him all the words of Joseph which he had spoke to them.”
6 tn Heb “tell Pharaoh and say to him.”
7 tn Heb “and he will help you.”
8 tn Heb “Shaddai.” See the note on the title “sovereign God” in Gen 17:1. The preposition אֵת (’et) in the Hebrew text should probably be emended to אֵל (’el, “God”).
9 tn Heb “and he will bless you.”
10 sn Jacob envisions God imparting both agricultural (blessings from the sky above, blessings from the deep that lies below) and human fertility (blessings of the breasts and womb) to Joseph and his family.