11:6 A wolf will reside 2 with a lamb,
and a leopard will lie down with a young goat;
an ox and a young lion will graze together, 3
as a small child leads them along.
1 tn Heb “to keep alive.”
2 tn The verb גּוּר (gur) normally refers to living as a dependent, resident alien in another society.
3 tc The Hebrew text reads, “and an ox, and a young lion, and a fatling together.” Since the preceding lines refer to two animals and include a verb, many emend וּמְרִיא (umÿri’, “and the fatling”) to an otherwise unattested verb יִמְרְאוּ (yimrÿ’u, “they will graze”); cf. NAB, TEV, CEV. One of the Qumran copies of Isaiah confirms this suggestion (1QIsaa). The present translation assumes this change.