Genesis 6:1

God’s Grief over Humankind’s Wickedness

6:1 When humankind began to multiply on the face of the earth, and daughters were born to them,

Genesis 1:6

1:6 God said, “Let there be an expanse in the midst of the waters and let it separate water from water.


tn The Hebrew text has the article prefixed to the noun. Here the article indicates the generic use of the word אָדָם (’adam): “humankind.”

tn This disjunctive clause (conjunction + subject + verb) is circumstantial to the initial temporal clause. It could be rendered, “with daughters being born to them.” For another example of such a disjunctive clause following the construction וַיְהִיכִּי (vayÿhiki, “and it came to pass when”), see 2 Sam 7:1.

tn The pronominal suffix is third masculine plural, indicating that the antecedent “humankind” is collective.

tn The Hebrew word refers to an expanse of air pressure between the surface of the sea and the clouds, separating water below from water above. In v. 8 it is called “sky.”

tn Heb “the waters from the waters.”