Genesis 7:17

7:17 The flood engulfed the earth for forty days. As the waters increased, they lifted the ark and raised it above the earth.

Genesis 12:20

12:20 Pharaoh gave his men orders about Abram, and so they expelled him, along with his wife and all his possessions.

Genesis 15:14

15:14 But I will execute judgment on the nation that they will serve. Afterward they will come out with many possessions.

Genesis 26:6

26:6 So Isaac settled in Gerar.

Genesis 37:23

37:23 When Joseph reached his brothers, they stripped him of his tunic, the special tunic that he wore.

Genesis 39:7

39:7 Soon after these things, his master’s wife took notice of Joseph and said, “Have sex with me.”

Genesis 41:11

41:11 We each had a dream one night; each of us had a dream with its own meaning.

Genesis 48:2

48:2 When Jacob was told, “Your son Joseph has just come to you,” Israel regained strength and sat up on his bed.

tn Heb “him”; the referent (Abram) has been specified in the translation for clarity.

tn The participle דָּן (dan, from דִּין, din) is used here for the future: “I am judging” = “I will surely judge.” The judgment in this case will be condemnation and punishment. The translation “execute judgment on” implies that the judgment will certainly be carried out.

tn Heb “Joseph”; the proper name has been replaced by the pronoun (“him”) in the translation for stylistic reasons.

tn Heb “she lifted up her eyes toward,” an expression that emphasizes her deliberate and careful scrutiny of him.

tn Heb “lie with me.” Here the expression “lie with” is a euphemism for sexual intercourse.

tn Heb “and we dreamed a dream in one night, I and he, each according to the interpretation of his dream we dreamed.”

tn Heb “and one told and said.” The verbs have no expressed subject and can be translated with the passive voice.

tn Heb “Look, your son Joseph.”