1 tn Or “seven pairs” (cf. NRSV).
2 sn For a study of the Levitical terminology of “clean” and “unclean,” see L. E. Toombs, IDB 1:643.
3 tn Heb “a male and his female” (also a second time at the end of this verse). The terms used here for male and female animals (אִישׁ, ’ish) and אִשָּׁה, ’ishah) normally refer to humans.
4 tn Or “seven pairs” (cf. NRSV).
5 tn Here (and in v. 9) the Hebrew text uses the normal generic terms for “male and female” (זָכָר וּנְקֵבָה, zakhar unÿqevah).
6 tn Heb “to keep alive offspring.”
7 tn Heb “two two” meaning “in twos.”
8 tn The Hebrew text of vv. 8-9a reads, “From the clean animal[s] and from the animal[s] which are not clean and from the bird[s] and everything that creeps on the ground, two two they came to Noah to the ark, male and female.”
9 tn Heb “Noah”; the pronoun has been used in the translation for stylistic reasons.