28:1 So Isaac called for Jacob and blessed him. Then he commanded him, “You must not marry a Canaanite woman! 8
28:6 Esau saw that Isaac had blessed Jacob and sent him off to Paddan Aram to find a wife there. 13 As he blessed him, 14 Isaac commanded him, “You must not marry a Canaanite woman.” 15
1 tn Or “seven pairs” (cf. NRSV).
2 sn For a study of the Levitical terminology of “clean” and “unclean,” see L. E. Toombs, IDB 1:643.
3 tn Heb “a male and his female” (also a second time at the end of this verse). The terms used here for male and female animals (אִישׁ, ’ish) and אִשָּׁה, ’ishah) normally refer to humans.
4 tn Heb “that it be for me for a witness.”
5 sn This well. Since the king wanted a treaty to share in Abraham’s good fortune, Abraham used the treaty to secure ownership of and protection for the well he dug. It would be useless to make a treaty to live in this territory if he had no rights to the water. Abraham consented to the treaty, but added his rider to it.
7 tn Following the imperative, the cohortative with the prefixed conjunction indicates purpose.
8 tn Heb “because you must not take.”
10 tn Heb “you must not take a wife from the daughters of Canaan.”
13 tn Heb “see.”
14 tn Heb “between me and you.”
16 tn The words “the things” have been supplied in the translation for stylistic reasons.
17 tn Heb “we will become contemptible.” The Hebrew word בּוּז (buz) describes the contempt that a respectable person would have for someone who is worthless, foolish, or disreputable.
19 tn Heb “to take for himself from there a wife.”
20 tn The infinitive construct with the preposition and the suffix form a temporal clause.
21 tn Heb “you must not take a wife from the daughters of Canaan.”