8:22 “While the earth continues to exist, 14
planting time 15 and harvest,
cold and heat,
summer and winter,
and day and night will not cease.”
1 tn Heb “flesh.”
2 tn Heb “everything which [has] the breath of the spirit of life in its nostrils from all which is in the dry land.”
3 tn Heb “and he”; the referent (the
4 tn Heb “wiped away” (cf. NRSV “blotted out”).
5 tn Heb “from man to animal to creeping thing and to the bird of the sky.”
6 tn The Hebrew verb שָׁאָר (sha’ar) means “to be left over; to survive” in the Niphal verb stem. It is the word used in later biblical texts for the remnant that escapes judgment. See G. F. Hasel, “Semantic Values of Derivatives of the Hebrew Root só’r,” AUSS 11 (1973): 152-69.
7 tn The
8 tn Heb “and the
9 tn Heb “in his heart.”
10 tn Here the Hebrew word translated “curse” is קָלָל (qalal), used in the Piel verbal stem.
11 tn The Hebrew particle כִּי (ki) can be used in a concessive sense (see BDB 473 s.v. כִּי), which makes good sense in this context. Its normal causal sense (“for”) does not fit the context here very well.
12 tn Heb “the inclination of the heart of humankind.”
13 tn Heb “from his youth.”
14 tn Heb “yet all the days of the earth.” The idea is “[while there are] yet all the days of the earth,” meaning, “as long as the earth exists.”
15 tn Heb “seed,” which stands here by metonymy for the time when seed is planted.
16 tn Some (e.g., NIV) translate the preterite verb forms in this verse as past perfects (e.g., “had been closed”), for it seems likely that the sources of the water would have stopped before the waters receded.
17 tn Heb “and he said.” The referent (the
18 sn Who told you that you were naked? This is another rhetorical question, asking more than what it appears to ask. The second question in the verse reveals the
19 sn The Hebrew word order (“Did you from the tree – which I commanded you not to eat from it – eat?”) is arranged to emphasize that the man’s and the woman’s eating of the fruit was an act of disobedience. The relative clause inserted immediately after the reference to the tree brings out this point very well.