7:17 The flood engulfed the earth for forty days. As the waters increased, they lifted the ark and raised it above the earth.
1 tn Heb “for seven days yet,” meaning “after [or “in”] seven days.”
2 tn The Hiphil participle מַמְטִיר (mamtir, “cause to rain”) here expresses the certainty of the act in the imminent future.
3 tn Heb “flesh.”
4 tn Heb “everything which [has] the breath of the spirit of life in its nostrils from all which is in the dry land.”
5 tn Heb “and he”; the referent (the
6 tn Heb “wiped away” (cf. NRSV “blotted out”).
7 tn Heb “from man to animal to creeping thing and to the bird of the sky.”
8 tn The Hebrew verb שָׁאָר (sha’ar) means “to be left over; to survive” in the Niphal verb stem. It is the word used in later biblical texts for the remnant that escapes judgment. See G. F. Hasel, “Semantic Values of Derivatives of the Hebrew Root só’r,” AUSS 11 (1973): 152-69.