8:8 Then Noah 1 sent out a dove 2 to see if the waters had receded 3 from the surface of the ground. 8:9 The dove could not find a resting place for its feet because water still covered 4 the surface of the entire earth, and so it returned to Noah 5 in the ark. He stretched out his hand, took the dove, 6 and brought it back into the ark. 7
1 tn Heb “he”; the referent (Noah) has been specified in the translation for clarity.
2 tn The Hebrew text adds “from him.” This has not been translated for stylistic reasons, because it is redundant in English.
3 tn The Hebrew verb קָלָל (qalal) normally means “to be light, to be slight”; it refers here to the waters receding.
4 tn The words “still covered” is supplied in the translation for stylistic reasons.
5 tn Heb “him”; the referent (Noah) has been specified in the translation for clarity.
6 tn Heb “it”; the referent (the dove) has been specified in the translation for clarity.
7 tn Heb “and he brought it to himself to the ark.”