19:15 At dawn 5 the angels hurried Lot along, saying, “Get going! Take your wife and your two daughters who are here, 6 or else you will be destroyed when the city is judged!” 7
30:14 At the time 16 of the wheat harvest Reuben went out and found some mandrake plants 17 in a field and brought them to his mother Leah. Rachel said to Leah, “Give me some of your son’s mandrakes.”
32:19 He also gave these instructions to the second and third servants, as well as all those who were following the herds, saying, “You must say the same thing to Esau when you meet him. 27
44:17 But Joseph said, “Far be it from me to do this! The man in whose hand the cup was found will become my slave, but the rest of 32 you may go back 33 to your father in peace.”
50:4 When the days of mourning 39 had passed, Joseph said to Pharaoh’s royal court, 40 “If I have found favor in your sight, please say to Pharaoh, 41
1 tn The words “still covered” is supplied in the translation for stylistic reasons.
2 tn Heb “him”; the referent (Noah) has been specified in the translation for clarity.
3 tn Heb “it”; the referent (the dove) has been specified in the translation for clarity.
4 tn Heb “and he brought it to himself to the ark.”
5 tn Heb “When dawn came up.”
6 tn Heb “who are found.” The wording might imply he had other daughters living in the city, but the text does not explicitly state this.
7 tn Or “with the iniquity [i.e., punishment] of the city” (cf. NASB, NRSV).
9 tn The second person pronominal suffixes are singular in this verse (note “your eyes,” “you have made great,” and “you have acted”). Verse 18a seems to indicate that Lot is addressing the angels, but the use of the singular and the appearance of the divine title “Lord” (אֲדֹנָי, ’adonay) in v. 18b suggests he is speaking to God.
10 tn Heb “in your eyes.”
11 tn Heb “you made great your kindness.”
12 sn The Hebrew word חֶסֶד (khesed) can refer to “faithful love” or to “kindness,” depending on the context. The precise nuance here is uncertain.
13 tn The infinitive construct explains how God has shown Lot kindness.
14 tn Heb “lest.”
15 tn The Hebrew verb דָּבַק (davaq) normally means “to stick to, to cleave, to join.” Lot is afraid he cannot outrun the coming calamity.
16 tn The perfect verb form with vav consecutive carries the nuance of the imperfect verbal form before it.
13 tn Heb “during the days.”
14 sn Mandrake plants were popularly believed to be an aphrodisiac in the culture of the time.
17 tn Heb “With whomever you find your gods, he will not live.”
18 tn Heb “brothers.”
19 tn Heb “recognize for yourself what is with me and take for yourself.”
20 tn The disjunctive clause (introduced here by a vav [ו] conjunction) provides supplemental material that is important to the story. Since this material is parenthetical in nature, it has been placed in parentheses in the translation.
21 tn Heb “she”; the referent (Rachel) has been specified in the translation for clarity.
22 tn Heb “let it not be hot in the eyes of my lord.” This idiom refers to anger, in this case as a result of Rachel’s failure to stand in the presence of her father as a sign of respect.
23 tn Heb “I am unable to rise.”
24 tn Heb “the way of women is to me.” This idiom refers to a woman’s menstrual period.
25 tn The word “thoroughly” is not in the Hebrew text, but is implied.
25 tn Heb “And he commanded also the second, also the third, also all the ones going after the herds, saying: ‘According to this word you will speak when you find him.’”
29 tn Heb “and Jacob said, ‘No, please.’” The words “take them” have been supplied in the translation for clarity, and the order of the introductory clause and the direct discourse rearranged for stylistic reasons.
30 tn The form is the perfect tense with a vav (ו) consecutive, expressing a contingent future nuance in the “then” section of the conditional sentence.
31 tn The verbal form is the preterite with a vav (ו) consecutive, indicating result here.
32 tn Heb “for therefore I have seen your face like seeing the face of God and you have accepted me.”
33 tn The words “the rest of” have been supplied in the translation for clarification and for stylistic reasons.
34 tn Heb “up” (reflecting directions from their point of view – “up” to Canaan; “down” to Egypt).
37 tn Or “in exchange.” On the use of the preposition here see BDB 90 s.v. בְּ.
38 tn Heb “house.”
41 tn Heb “days.”
42 sn On the expression put your hand under my thigh see Gen 24:2.
43 tn Or “deal with me in faithful love.”
45 tn Heb “weeping.”
46 tn Heb “the house of Pharaoh.”
47 tn Heb “in the ears of Pharaoh.”