23:17 So Abraham secured 11 Ephron’s field in Machpelah, next to Mamre, including the field, the cave that was in it, and all the trees that were in the field and all around its border,
1 tn Heb “and fear of you and dread of you will be upon every living creature of the earth and upon every bird of the sky.” The suffixes on the nouns “fear” and “dread” are objective genitives. The animals will fear humans from this time forward.
2 tn Heb “into your hand are given.” The “hand” signifies power. To say the animals have been given into the hands of humans means humans have been given authority over them.
3 tn Heb “which [is] between me and between you.”
4 tn Heb “all flesh.”
5 tn Heb “to destroy.”
6 tn Heb “all flesh.”
5 tn Or “one of them”; Heb “he.” Several ancient versions (LXX, Vulgate, Syriac) read the plural “they.” See also the note on “your” in v. 19.
6 tn Heb “escape.”
7 tn The Hebrew verb translated “look” signifies an intense gaze, not a passing glance. This same verb is used later in v. 26 to describe Lot’s wife’s self-destructive look back at the city.
8 tn Or “in the plain”; Heb “in the circle,” referring to the “circle” or oval area of the Jordan Valley.
7 tn Heb “And it was conveyed.” The recipient, Abraham (mentioned in the Hebrew text at the beginning of v. 18) has been placed here in the translation for stylistic reasons.
9 tn Heb “Look, I [am] with you.” The clause is a nominal clause; the verb to be supplied could be present (as in the translation) or future, “Look, I [will be] with you” (cf. NEB).
11 tn Heb “pass through.”
12 tn Or “every black lamb”; Heb “and every dark sheep among the lambs.”
13 tn Heb “and the spotted and speckled among the goats.”
14 tn Heb “and it will be my wage.” The referent collective singular pronoun (“it) has been specified as “these animals” in the translation for clarity.
13 tn Heb “and it was from then.”
14 tn Heb “he”; the referent (Potiphar) has been specified in the translation for clarity.
15 sn The Hebrew word translated blessed carries the idea of enrichment, prosperity, success. It is the way believers describe success at the hand of God. The text illustrates the promise made to Abraham that whoever blesses his descendants will be blessed (Gen 12:1-3).
16 tn Heb “in the house and in the field.” The word “both” has been supplied in the translation for stylistic reasons.
17 sn The passage gives us a good picture of Joseph as a young man who was responsible and faithful, both to his master and to his God. This happened within a very short time of his being sold into Egypt. It undermines the view that Joseph was a liar, a tattletale, and an arrogant adolescent.
15 tn Heb “And look.”
16 tn The word “cows” is supplied here in the translation for stylistic reasons.
17 tn The definite article is translated here as a possessive pronoun.