Genesis 9:4-29

9:4 But you must not eat meat with its life (that is, its blood) in it. 9:5 For your lifeblood I will surely exact punishment, from every living creature I will exact punishment. From each person I will exact punishment for the life of the individual since the man was his relative. 10 

9:6 “Whoever sheds human blood, 11 

by other humans 12 

must his blood be shed;

for in God’s image 13 

God 14  has made humankind.”

9:7 But as for you, 15  be fruitful and multiply; increase abundantly on the earth and multiply on it.”

9:8 God said to Noah and his sons, 16  9:9 “Look! I now confirm 17  my covenant with you and your descendants after you 18  9:10 and with every living creature that is with you, including the birds, the domestic animals, and every living creature of the earth with you, all those that came out of the ark with you – every living creature of the earth. 19  9:11 I confirm 20  my covenant with you: Never again will all living things 21  be wiped out 22  by the waters of a flood; 23  never again will a flood destroy the earth.”

9:12 And God said, “This is the guarantee 24  of the covenant I am making 25  with you 26  and every living creature with you, a covenant 27  for all subsequent 28  generations: 9:13 I will place 29  my rainbow 30  in the clouds, and it will become 31  a guarantee of the covenant between me and the earth. 9:14 Whenever 32  I bring clouds over the earth and the rainbow appears in the clouds, 9:15 then I will remember my covenant with you 33  and with all living creatures of all kinds. 34  Never again will the waters become a flood and destroy 35  all living things. 36  9:16 When the rainbow is in the clouds, I will notice it and remember 37  the perpetual covenant between God and all living creatures of all kinds that are on the earth.”

9:17 So God said to Noah, “This is the guarantee of the covenant that I am confirming between me and all living things 38  that are on the earth.”

The Curse of Canaan

9:18 The sons of Noah who came out of the ark were Shem, Ham, and Japheth. (Now Ham was the father of Canaan.) 39  9:19 These were the sons of Noah, and from them the whole earth was populated. 40 

9:20 Noah, a man of the soil, 41  began to plant a vineyard. 42  9:21 When he drank some of the wine, he got drunk and uncovered himself 43  inside his tent. 9:22 Ham, the father of Canaan, 44  saw his father’s nakedness 45  and told his two brothers who were outside. 9:23 Shem and Japheth took the garment 46  and placed it on their shoulders. Then they walked in backwards and covered up their father’s nakedness. Their faces were turned 47  the other way so they did not see their father’s nakedness.

9:24 When Noah awoke from his drunken stupor 48  he learned 49  what his youngest son had done 50  to him. 9:25 So he said,

“Cursed 51  be Canaan! 52 

The lowest of slaves 53 

he will be to his brothers.”

9:26 He also said,

“Worthy of praise is 54  the Lord, the God of Shem!

May Canaan be the slave of Shem! 55 

9:27 May God enlarge Japheth’s territory and numbers! 56 

May he live 57  in the tents of Shem

and may Canaan be his slave!”

9:28 After the flood Noah lived 350 years. 9:29 The entire lifetime of Noah was 950 years, and then he died.


tn Heb “only.”

tn Or “flesh.”

tn Heb “its life, its blood.” The second word is in apposition to the first, explaining what is meant by “its life.” Since the blood is equated with life, meat that had the blood in it was not to be eaten.

tn The words “in it” are supplied in the translation for stylistic reasons.

tn Again the text uses apposition to clarify what kind of blood is being discussed: “your blood, [that is] for your life.” See C. L. Dewar, “The Biblical Use of the Term ‘Blood,’” JTS 4 (1953): 204-8.

tn The word “punishment” is not in the Hebrew text, but is supplied in the translation for clarification. The verb דָּרָשׁ (darash) means “to require, to seek, to ask for, to exact.” Here it means that God will exact punishment for the taking of a life. See R. Mawdsley, “Capital Punishment in Gen. 9:6,” CentBib 18 (1975): 20-25.

tn Heb “from the hand of,” which means “out of the hand of” or “out of the power of” and is nearly identical in sense to the preposition מִן (min) alone.

tn Heb “and from the hand of the man.” The article has a generic function, indicating the class, i.e., humankind.

tn Heb “of the man.”

10 tn Heb “from the hand of a man, his brother.” The point is that God will require the blood of someone who kills, since the person killed is a relative (“brother”) of the killer. The language reflects Noah’s situation (after the flood everyone would be part of Noah’s extended family), but also supports the concept of the brotherhood of humankind. According to the Genesis account the entire human race descended from Noah.

11 tn Heb “the blood of man.”

12 tn Heb “by man,” a generic term here for other human beings.

13 sn See the notes on the words “humankind” and “likeness” in Gen 1:26, as well as J. Barr, “The Image of God in the Book of Genesis – A Study of Terminology,” BJRL 51 (1968/69): 11-26.

14 tn Heb “he”; the referent (God) has been specified in the translation for clarity.

15 sn The disjunctive clause (conjunction + pronominal subject + verb) here indicates a strong contrast to what has preceded. Against the backdrop of the warnings about taking life, God now instructs the people to produce life, using terms reminiscent of the mandate given to Adam (Gen 1:28).

16 tn Heb “to Noah and to his sons with him, saying.”

17 tn Heb “I, look, I confirm.” The particle הִנְנִי (hinni) used with the participle מֵקִים (meqim) gives the sense of immediacy or imminence, as if to say, “Look! I am now confirming.”

18 tn The three pronominal suffixes (translated “you,” “your,” and “you”) are masculine plural. As v. 8 indicates, Noah and his sons are addressed.

19 tn The verbal repetition is apparently for emphasis.

20 tn The verb וַהֲקִמֹתִי (vahaqimoti) is a perfect with the vav (ו) consecutive and should be translated with the English present tense, just as the participle at the beginning of the speech was (v. 9). Another option is to translate both forms with the English future tense (“I will confirm”).

21 tn Heb “all flesh.”

22 tn Heb “cut off.”

23 tn Heb “and all flesh will not be cut off again by the waters of the flood.”

24 tn Heb “sign.”

25 sn On the making of covenants in Genesis, see W. F. Albright, “The Hebrew Expression for ‘Making a Covenant’ in Pre-Israelite Documents,” BASOR 121 (1951): 21-22.

26 tn Heb “between me and between you.”

27 tn The words “a covenant” are supplied in the translation for clarification.

28 tn The Hebrew term עוֹלָם (’olam) means “ever, forever, lasting, perpetual.” The covenant would extend to subsequent generations.

29 tn The translation assumes that the perfect verbal form is used rhetorically, emphasizing the certainty of the action. Other translation options include “I have placed” (present perfect; cf. NIV, NRSV) and “I place” (instantaneous perfect; cf. NEB).

30 sn The Hebrew word קֶשֶׁת (qeshet) normally refers to a warrior’s bow. Some understand this to mean that God the warrior hangs up his battle bow at the end of the flood, indicating he is now at peace with humankind, but others question the legitimacy of this proposal. See C. Westermann, Genesis, 1:473, and G. J. Wenham, Genesis (WBC), 1:196.

31 tn The perfect verbal form with vav (ו) consecutive here has the same aspectual function as the preceding perfect of certitude.

32 tn The temporal indicator (וְהָיָה, vÿhayah, conjunction + the perfect verb form), often translated “it will be,” anticipates a future development.

33 tn Heb “which [is] between me and between you.”

34 tn Heb “all flesh.”

35 tn Heb “to destroy.”

36 tn Heb “all flesh.”

37 tn The translation assumes that the infinitive לִזְכֹּר (lizkor, “to remember”) here expresses the result of seeing the rainbow. Another option is to understand it as indicating purpose, in which case it could be translated, “I will look at it so that I may remember.”

38 tn Heb “all flesh.”

39 sn The concluding disjunctive clause is parenthetical. It anticipates the following story, which explains that the Canaanites, Ham’s descendants through Canaan, were cursed because they shared the same moral abandonment that their ancestor displayed. See A. van Selms, “The Canaanites in the Book of Genesis,” OTS 12 (1958): 182-213.

40 tn Heb “was scattered.” The verb פָּצָה (patsah, “to scatter” [Niphal, “to be scattered”]) figures prominently in story of the dispersion of humankind in chap. 11.

41 sn The epithet a man of the soil indicates that Noah was a farmer.

42 tn Or “Noah, a man of the soil, was the first to plant a vineyard”; Heb “and Noah, a man of the ground, began and he planted a vineyard.”

43 tn The Hebrew verb גָּלָה (galah) in the Hitpael verbal stem (וַיִּתְגַּל, vayyitggal) means “to uncover oneself” or “to be uncovered.” Noah became overheated because of the wine and uncovered himself in the tent.

44 sn For the second time (see v. 18) the text informs the reader of the relationship between Ham and Canaan. Genesis 10 will explain that Canaan was the ancestor of the Canaanite tribes living in the promised land.

45 tn Some would translate “had sexual relations with,” arguing that Ham committed a homosexual act with his drunken father for which he was cursed. However, the expression “see nakedness” usually refers to observation of another’s nakedness, not a sexual act (see Gen 42:9, 12 where “nakedness” is used metaphorically to convey the idea of “weakness” or “vulnerability”; Deut 23:14 where “nakedness” refers to excrement; Isa 47:3; Ezek 16:37; Lam 1:8). The following verse (v. 23) clearly indicates that visual observation, not a homosexual act, is in view here. In Lev 20:17 the expression “see nakedness” does appear to be a euphemism for sexual intercourse, but the context there, unlike that of Gen 9:22, clearly indicates that in that passage sexual contact is in view. The expression “see nakedness” does not in itself suggest a sexual connotation. Some relate Gen 9:22 to Lev 18:6-11, 15-19, where the expression “uncover [another’s] nakedness” (the Piel form of גָּלָה, galah) refers euphemistically to sexual intercourse. However, Gen 9:22 does not say Ham “uncovered” the nakedness of his father. According to the text, Noah uncovered himself; Ham merely saw his father naked. The point of the text is that Ham had no respect for his father. Rather than covering his father up, he told his brothers. Noah then gave an oracle that Ham’s descendants, who would be characterized by the same moral abandonment, would be cursed. Leviticus 18 describes that greater evil of the Canaanites (see vv. 24-28).

46 tn The word translated “garment” has the Hebrew definite article on it. The article may simply indicate that the garment is definite and vivid in the mind of the narrator, but it could refer instead to Noah’s garment. Did Ham bring it out when he told his brothers?

47 tn Heb “their faces [were turned] back.”

48 tn Heb “his wine,” used here by metonymy for the drunken stupor it produced.

49 tn Heb “he knew.”

50 tn The Hebrew verb עָשָׂה (’asah, “to do”) carries too general a sense to draw the conclusion that Ham had to have done more than look on his father’s nakedness and tell his brothers.

51 sn For more on the curse, see H. C. Brichto, The Problem ofCursein the Hebrew Bible (JBLMS), and J. Scharbert, TDOT 1:405-18.

52 sn Cursed be Canaan. The curse is pronounced on Canaan, not Ham. Noah sees a problem in Ham’s character, and on the basis of that he delivers a prophecy about the future descendants who will live in slavery to such things and then be controlled by others. (For more on the idea of slavery in general, see E. M. Yamauchi, “Slaves of God,” BETS 9 [1966]: 31-49). In a similar way Jacob pronounced oracles about his sons based on their revealed character (see Gen 49).

53 tn Heb “a servant of servants” (עֶבֶד עֲבָדִים, ’evedavadim), an example of the superlative genitive. It means Canaan will become the most abject of slaves.

54 tn Heb “blessed be.”

55 tn Heb “a slave to him”; the referent (Shem) has been specified in the translation for clarity.

56 tn Heb “may God enlarge Japheth.” The words “territory and numbers” are supplied in the translation for clarity.

57 tn In this context the prefixed verbal form is a jussive (note the distinct jussive forms both before and after this in vv. 26 and 27).