Habakkuk 1:6

1:6 Look, I am about to empower the Babylonians,

that ruthless and greedy nation.

They sweep across the surface of the earth,

seizing dwelling places that do not belong to them.

Habakkuk 2:16

2:16 But you will become drunk with shame, not majesty.

Now it is your turn to drink and expose your uncircumcised foreskin!

The cup of wine in the Lord’s right hand is coming to you,

and disgrace will replace your majestic glory!


tn Heb “raise up” (so KJV, ASV).

tn Heb “bitter.” Other translation options for this word in this context include “fierce” (NASB, NRSV); “savage” (NEB); or “grim.”

tn Heb “hasty, quick.” Some translate here “impetuous” (so NEB, NASB, NIV, NRSV) or “rash,” but in this context greed may very well be the idea. The Babylonians move quickly and recklessly ahead in their greedy quest to expand their empire.

tn Heb “the open spaces.”

tn Heb “are filled.” The translation assumes the verbal form is a perfect of certitude, emphasizing the certainty of Babylon’s coming judgment, which will reduce the majestic empire to shame and humiliation.

tn Or “glory.”

tc Heb “drink, even you, and show the foreskin.” Instead of הֵעָרֵל (hearel, “show the foreskin”) one of the Dead Sea scrolls has הֵרָעֵל (herael, “stumble”). This reading also has support from several ancient versions and is followed by the NEB (“you too shall drink until you stagger”) and NRSV (“Drink, you yourself, and stagger”). For a defense of the Hebrew text, see P. D. Miller, Jr., Sin and Judgment in the Prophets, 63-64.

sn The Lord’s right hand represents his military power. He will force the Babylonians to experience the same humiliating defeat they inflicted on others.