1:1 On the first day of the sixth month 1 of King Darius’ 2 second year, the Lord spoke this message through the prophet Haggai 3 to Zerubbabel son of Shealtiel, governor of Judah, and to the high priest Joshua son of Jehozadak: 4
2:14 Then Haggai responded, “‘The people of this nation are unclean in my sight,’ 10 says the Lord. ‘And so is all their effort; everything they offer is also unclean. 11
1 sn The first day of the sixth month was Elul 1 according to the Jewish calendar; August 29, 520
2 sn King Darius is the Persian king Darius Hystaspes who ruled from 522-486
3 tn Heb “the word of the
4 tn The typical translation “Joshua (the) son of Jehozadak, the high priest” (cf. ASV, NASB, NIV, NRSV) can be understood to mean that Jehozadak was high priest. However, Zech 3:1, 8 clearly indicates that Joshua was high priest (see also Ezra 5:1-2; cf. NAB). The same potential misunderstanding occurs in Hag 1:12, 14 and 2:2, where the same solution has been employed in the translation.
5 tn Heb “look!” (הִנֵּה, hinneh). The term, an interjection, draws attention to the point being made.
6 tn Heb “I blew it away” (so NRSV, TEV, NLT). The imagery here suggests that human achievements are so fragile and temporal that a mere breath from God can destroy them (see Ezek 22:20, 21; and Isa 40:7 with נָשַׁב, nashav).
7 tn Heb “and each of you runs to his own house”; NIV “is busy with”; TEV “is busy working on”; NCV “work hard for.”
9 tc The difficult MT reading עוֹד אַחַת מְעַט הִיא (’od ’akhat mÿ’at hi’, “yet once, it is little”; cf. NAB “One moment yet, a little while”) appears as “yet once” in the LXX, omitting the last two Hebrew words. However, the point being made is that the anticipated action is imminent; thus the repetition provides emphasis.
10 tn Or “the heavens.” The same Hebrew word, שָׁמַיִם (shamayim), may be translated “sky” or “heavens” depending on the context. Although many English versions translate the term as “heavens” here, the other three elements present in this context (earth, sea, dry ground) suggest “sky” is in view.
13 tn Heb “so this people, and so this nation before me.” In this context “people” and “nation” refer to the same set of individuals; the repetition is emphatic. Cf. CEV “this entire nation.”
14 sn The point here is that the Jews cannot be made holy by unholy fellowship with their pagan neighbors; instead, they and their worship will become corrupted by such associations.
17 tn Heb “set your heart.” A similar expression occurs in v. 15.
18 sn The twenty-fourth day of the ninth month was Kislev 24 or December 18, 520. See v. 10. Here the reference is to “today,” the day the oracle is being delivered.
19 sn The day work…was resumed. This does not refer to the initial founding of the Jerusalem temple in 536
20 tn Heb “set your heart.” A similar expression occurs in v. 15 and at the beginning of this verse.